Page:Sacred Books of the Buddhists Vol 1.djvu/228

This page has been proofread, but needs to be validated.
192
GÂTAKAMÂLÂ.

well, leave him and take me. Our bodies have an equal size and compass, and our age is the same, I tell thee. So, taking me as a ransom for him, thou wilt not lose thy profit.

49, 50. 'Why, sir, do consider it well. O that thou mayst be greedy to possess me! Thou mayst tie me first, and afterwards release the king of birds. Thus doing, thou wouldst enjoy the same amount of gain, thou wouldst have granted my request, thou wouldst also cause gladness to the tribe of swans and obtain their friendship, too.

51. Now then, gladden the host of swans by setting their lord at liberty, that they may see him again in his resplendent beauty in the clear sky, resembling the Moon released from the Lord of Daityas (Râhu).'

The Nishâda, though accustomed to a cruel trade and hard-hearted by practice, was much touched by these words of the bird uttered in a firm yet soft tone and imposing by their import. For they magnified the attachment to one's master without minding one's own life, and were a strong manifestation of the virtue of gratitude. Overpowered by admiration and respect, he folded his hands, and lifting them up to Sumukha, said: “Well said, well said, noble being.

52, 53. 'If met with among men or deities, such self-denial would pass for a miracle, as is practised by thee claiming it thy duty to give up thy life for the sake of thy master. I will pay thee my homage, therefore, and set free thy king. Who, indeed, may be capable of doing evil to him who is dearer to thee than life?' With these words the Nishâda, without caring for the mandate of his king, listening to the voice of his compassion, paid honour to the king of swans, and released him from the snare. And Sumukha, the commander-in-chief, greatly rejoiced at the rescue of his king, fixed a glad and kind look on the Nishâda and spoke:

54. 'As thou hast rejoiced me now by the release of the king of swans, O thou source of gladness to