Page:Sacred Books of the Buddhists Vol 1.djvu/234

This page has been proofread, but needs to be validated.
198
GÂTAKAMÂLÂ.

interest of thy subjects, intent on penance and profound contemplation, like a Muni. Thou, in truth, hadst but to follow the inclination of thy excellent nature to become a storehouse of virtues.

93. 'It is virtues that procure to their possessor the satisfaction of such praise, as I did celebrate of thee. They afford happiness, but in the strongholds of vice there dwells no bliss. What conscious being, then, knowing this to be the constant law as to virtue and vice, would resort to the wrong way which diverges from his good?

94. 'Not by military prowess nor by the strength of his treasury nor by a successful policy will a prince reach that high rank, which he may obtain even without exertion and expense, if he but follow the right path which consists in the cultivation of virtues.

95. 'Virtues are visited even by such bliss, as attends the Lord of the Devas; the virtuous alone attain humility ; virtues alone are the sources of glory; it is on them that the magnificence of sovereignty rests.

96. 'Virtues alone, possessing greater loveliness than moonshine, are able to appease enemies, be their mind never so ferocious by indulgence in jealous anger and pride, be their selfishness never so deep-rooted by a long continuance of hatred.

97. 'For this reason, O sovereign, whose rule earth obeys with its proud kings who bow to thy lustre, foster the love of virtues in thy people, setting them. an example by the undiminished splendour of thy modesty and the rest of thy virtues.

98. “The good of his subjects is the first care of a king, and the way leading to it tends to his bliss both (in this world and in the next)[1]. And this end will be attained, if the king loves righteousness ; for people like to follow the conduct of their ruler[2].


  1. Or perhaps: tends to the happiness of both (his subjects and himself).
  2. Cp. Story XIII, stanzas 38, 39.