Open main menu

Page:Sacred Books of the East - Volume 1.djvu/127

This page has been proofread, but needs to be validated.


Sâ is this earth, ama is fire, and that makes Sâma.

2. The Rik is the sky, the Sâman air. This Sâman (air) rests on that Rik (sky). Therefore the Sâman is sung as resting on the Rik. Sâ is the sky, ama the air, and that makes Sâma.

3. Rik is heaven, Sâman the sun. This Sâman (sun) rests on that Rik (heaven). Therefore the Sâman is sung as resting on the Rik. Sâ is heaven, ama the sun, and that makes Sâma.

4. Rik is the stars, Sâman the moon. This Sâman (moon) rests on that Rik (stars). Therefore the Sâman is sung as resting on the Rik. Sâ is the stars, ama the moon, and that makes Sâma.

5. Rik is the white light of the sun, Sâman the blue exceeding darkness [1] (in the sun). This Sâman (darkness) rests on that Rik (brightness). Therefore the Sâman is sung as resting on the Rik.

6. Sâ is the white light of the sun, ama the blue exceeding darkness, and that makes Sâma. Now that golden[2] person, who is seen within the sun, with golden beard and golden hair, golden altogether to the very tips of his nails,

7. Whose eyes are like blue lotus's[3], his name is ut, for he has risen (udita) above all evil. He also who knows this, rises above all evil.

8. Rik and Sâman are his joints, and therefore he is udgîtha. And therefore he who praises him

  1. The darkness which is seen by those who can concentrate their sight on the sun.
  2. Bright as gold.
  3. The colour of the lotus is described by a comparison with the Kapyâsa, the seat of the monkey (kapiprishthânto yena upavisati). It was probably a botanical name.