Page:Sacred Books of the East - Volume 1.djvu/227

This page has been validated.
VII PRAPÂTHAKA, 5 KHANDA, 1.
113

ending in sacrifice) centre in will, consist of will, abide in will. Heaven and earth willed, air and ether willed, water and fire willed. Through the will of heaven and earth &c. rain wills; through the will of rain food wills; through the will of food the vital airs will; through the will of the vital airs the sacred hymns will; through the will of the sacred hymns the sacrifices will; through the will of the sacrifices the world (as their reward) wills; through the will of the world everything wills[1]. This is will. Meditate on will.

3. 'He who meditates on will as Brahman, he, being himself safe, firm, and undistressed, obtains the safe, firm, and undistressed worlds which he has willed; he is, as it were, lord and master as far as will reaches—he who meditates on will as Brahman.'

'Sir, is there something better than will?'

'Yes, there is something better than will.'

'Sir, tell it me.'


Fifth Khanda.

1. Consideration (kitta)[2] is better than will. For when a man considers, then he wills, then he thinks in his mind, then he sends forth speech, and he


  1. This paragraph is obscure. The text seems doubtful, for instance, in samaklipatâm, samakalpetâm, and samakalpatâm. Then the question is the exact meaning of samkliptyai, which must be taken as an instrumental case. What is intended is that, without rain, food is impossible &c. or inconceivable; but the text says, 'By the will of rain food wills,' &c. Will seems almost to be taken here in the sense in which modern philosophers use it, as a kind of creative will. By the will of rain food wills, would mean, that first rain wills and exists, and afterwards the vital airs will and exist, &c.
  2. Kitta, thought, implies here consideration and reflection.