Page:Sacred Books of the East - Volume 16.djvu/32

This page has been proofread, but needs to be validated.
4
THE YÎ KING.
CH. I.

was existing, among the archives of the kingdom, under the charge of a high officer, 'the Yî of Kâu,'—what constitutes the Text of the present Yî; the Text, that is, as distinguished from the Appendixes. There were two other Yî, known as the Lien-shan and the Kwei-zhang. It would be a waste of time to try to discover the meaning of these designations. They are found in this and another passage of the Official Book; and nowhere else. Not a single trace of what they denoted remains, while we possess 'the Yî of Kâu' complete[1].

(ii) In the Supplement of Zo Khiû-ming to 'the Spring and Autumn,' there is abundant evidence that The Yî mentioned in the Zo Khwan. divination by the Yî was frequent, throughout the states of China, before the time of Confucius. There are at least eight narratives of such a practice, between the years B.C. 672 and 564, before he was born; and five times during his life-time the divining stalks and the book were had recourse to on occasions with which he had nothing to do. In all these cases the text of the Yî, as we have it now, is freely quoted. The 'Spring and Autumn' commences in B.C. 722. If it extended back to the rise of the Kâu dynasty, we should, no doubt, find

  1. See the Kâu Kwan (or Lî), Book XXIV, parr. 3, 4, and 27. Biot (Le Tcheou Lî, vol. ii, pp. 70, 71) translates the former two paragraphs thus:—'Il (Le Grand Augure) est préposé aux trois methodes pour les changements (des lignes divinatoires). La première est appelée Liaison des montagnes (Lien-shan); la seconde, Retour et Conservation (Kwei-zhang); la troisième, Changements des Kâu. Pour toutes il y a huit lignes symboliques sacrées, et soixante-quatre combinaisons de ces lignes.'
    Some tell us that by Lien-shan was intended Fû-hsî, and by Kwei-zhang Hwang Tî; others, that the former was the Yî of the Hsiâ dynasty, and the latter that of Shang or Yin. A third set will have it that Lien-shan was a designation of Shăn Năng, between Fû-hsî and Hwang Tî. I should say myself, as many Chinese critics do say, that Lien-shan was an arrangement of the lineal symbols in which the first figure was the present 52nd hexagram, n ,
    consisting of the trigram representing mountains doubled; and that Kwei-zhang was an arrangement where the first figure was the present 2nd hexagram, Khwăn , consisting of the trigram representing the earth doubled,—with reference to the disappearance and safe keeping of plants in the bosom of the earth in winter. All this, however, is only conjecture.