Open main menu

Page:Sacred Books of the East - Volume 21.djvu/471

This page has been proofread, but needs to be validated.

become ascetics, for rare to be met with (or precious) is a Tathâgata.

2. As the blossom of the glomerated fig-tree, nay, more rare is the Gina. Let us depart; we will renounce the world; the favourable moment is precious (or not often to be met with).

Vimaladattâ said:

3. Now I grant you leave; go, my children, I give my consent. I myself will likewise renounce the world, for rare to be met with (or precious) is a Tathâgata.

Having uttered these stanzas, young men of good family, the two young princes said to their parents: Pray, father and mother, you also go together with us to the Lord Galadharagargitaghoshasusvaranakshatrarâsaṅkusumitâbhia,the Tathâgata, &c., in order to see, humbly salute and wait upon him, and to hear the law. For, father and mother, the appearance of a Buddha is rare to be met with as the blossom of the glomerated fig-tree, as the entering of the tortoise's neck into the hole of the yoke formed by the great ocean[1]. The appearance of Lords Buddhas, father and mother, is rare. Hence, father and mother, it is a happy lot we have been blessed with, to have been born at the time of such a prophet. Therefore, father and mother, give us leave; we would go and become ascetics in presence[2] of the Lord Galadharagagitaghoshasusvaranakshatrarâgasakusumitâbhia, the Tathâgata, &c., for the

  1. I am as unable to elucidate this comparison as Burnouf was. Not unlikely the mythological tortoise in its quality of supporter of the earth is alluded to.
  2. Sakâse; Burnouf has 'sous l'enseignement' (sâsane), which is the more usual phrase.