Page:Sagas from the Far East; or, Kalmouk and Mongolian traditionary tales.djvu/9

This page has been proofread, but needs to be validated.

PREFACE.

The origin and migrations of myths have of late been the subject of so much sifting and study, the elaborate results of which are already before the world, that there is no need in this place to offer more than a few condensed remarks in allusion to the particular collections now, I believe, for the first time put into English. Translations of some chapters of the "Adventures of the Well-and-wise-walking Khan" have been made by Benj. Bergmann, Riga, 1804; by Golstunski, St. Petersburg, 1864; and by H. Osterley, in 1867. Of "Ardschi-Bordschi," by Emil Schlaginweit; by Benfey, in "Ausland," Nos. 34–36, and the whole of both by Professor Jülg, 1865–68; of these I have availed myself in preparing the following pages; I know of no other translation into any European language except one into Russ by Galsan Gombojew, published at S. Petersburg in 1865–68[1].

  1. The few notes I have taken from Jülg's translation, I have acknowledged by putting his name to them.