Page:Sanskrit Grammar by Whitney p1.djvu/358

This page has been validated.

interpretation implying either sense; and evident aorist-forms are sometimes used narratively, while imperfect-forms are also occasionally employed in the aorist sense.

930. The boundary between what has just been and what is is an evanescent one, and is sometimes overstepped, so that an aorist appears where a present might stand, or was even rather to be expected. Thus: svāsasthe bhavatam indave na iti somo vāi rāje ’nduḥ somāyāi ’vāi ’ne etad rājña āsade ‘cīkḷpat (AB. i. 29. 7) "be ye comfortable seats for our Indu", he says; Indu is king Soma; by this means he has made them (instead of makes them) suitable for king Soma to sit upon; vāruṇī́r ā́po yád adbhír abhiṣiñcáti váruṇam evāí ’nam akar (MS. iv. 3. 10) the waters are Varuna's; in that he bepours him with waters, he has made him Varuna; pañcábhir vyā́ghārayati pā́n̄kto yajñó yā́vān evá yajñás tám ā́labdhā́ ’tho yā́vān evá yajñás tásmād rákṣāṅsy ápahanti (MS. iii. 2. 6) he smears with five; fivefold is the offering; as great as is the offering, of it he has [thereby] taken hold; then, as great as is the offering, from it he smites away the demons. This idiom is met with in all the Brāhmaṇas; but it is especially frequent in the MS.



CHAPTER XII.


THE FUTURE-SYSTEMS.

931. The verb has two futures, of very different age and character. The one has for tense-sign a sibilant followed by य ya, and is an inheritance from the time of Indo-European unity. The other is a periphrastic formation, made by appending an auxiliary verb to a derivative noun of agency, and it is a recent addition to the verb-system; its beginnings only are met with in the earliest language. The former may be called the s-future (or the old future, or simply the future); the latter may be distinguished as the periphrastic future.