Page:Sanskrit syntax (IA cu31924023201183).pdf/226

This page needs to be proofread.

210 281. Inter- sitive simply asks who?" ,what!" „which?", hole, roga- tives. $ 280-281. " like Lat. uter, arch. Eng.whether, which of the two!", hel ,,who etc. of many?" They are wanted both in direct ques- tions and in the so-called indirect questions. One says, therefore, (who are you!), QAT: (which of these two is Devadatta?), Vikram. I, p. 5 độ tin TH 7 Sin (is it known, in what direction the rascal has de- parted?). Cp. 411. If wanted, may be the former part of a bahuvrîhi. Daç. 30 procentauf: fa: (what is the name of the chief of this encampment?); ibid. 74 an ascetic speaks —chafftau ad fat ant faut faifrant fait. Chri - Panc. 284 Rem. 1. The distinction between, and is not always strictly observed. Råm. 1, sarga 38 Rama asks Vigvamitra, which of the two, Kadrú or Vinata will have one illustrious son, and who sixty thousand sons: tar: gat gant agaff, here is used, not chrit?. ALQURIAİ AD GRUTfa: (for which of the six well-known expedients, sâma etc., it is now the fit time?) here is used within the proper sphere of .R. 2, 85, 4 Bharata asks Guha na upstarà qur, though the country is wholly un- known to him, and he, therefore, does not want to be informed whe- ther" but » which" of the many ways will conduct him to Bharadvája ¹). Rem. 2. On the faculty of putting in the same sentence two or more interrogative pronouns referring to different things, see 409, 2º. At the outset was both an interrogative and an indefinite pronoun, ep. Lat. quis, Gr. ris and ris. In classic Sanskrit it has occasionally still the function of an indefinite; yet, as a rule, is then combined - 1) Op. 246 and the foot-noto 1) on page 188 of this book.