Page:Siberia and the Exile System Vol 2.djvu/227

This page has been proofread, but needs to be validated.
STATE CRIMINALS AT KARÁ
211

would be a grievously mistaken one. The only means of escape from such a situation as ours is in flight—and how and whither could we fly, in a temperature of thirty-five degrees below zero, and without any previous preparation for such an undertaking? The reason why no preparations have been made you know, if you received the letter that I wrote you last August.

My own personal determination was to attempt an escape if the order for our return to prison should come in the spring, when it would be possible to escape, and to do it, not on the spur of the moment, but after serious preparation. It has not, however, happened so. In the meantime I feel that my physical strength is failing day by day. I know that my weakness must soon have its effect upon my mental powers, and that I am threatened with the danger of becoming a complete imbecile—and all this while I am living outside the prison. The question arises, what would become of me in prison? My whole life rests on the hope of returning some time to Russia and serving, with all my soul, the cause of right and justice to which I long ago devoted myself; but how can that cause be served by a man who is mentally and physically wrecked? When the hope of rendering such service is taken away from me, what is there left? Personal self-justification? But before the moment comes for anything like complete satisfaction of that desire, they can put me ten times to the torture. I have, therefore, come to the conclusion that there is no longer anything to live for—that I have earned the right, at last, to put an end to sufferings that have become aimless and useless. I have long been tired—deathly tired—of life; and only the thought of home has restrained me, hitherto, from self-destruction. I know that I am about to cause terrible grief, Sásha,[1] to you, and to all who love me; but is not your love great enough to forgive the suicide of a man tortured to the last extremity? Understand that, for God's sake! I have been literally tortured to death during these last years. For the sake of all that you hold dear. I beseech you to forgive me! You must know that my last thoughts are of you—that if I had a little more strength I would live out my life, if only to save you from further suffering; but my strength is exhausted. There is nothing left for me to do but to go insane or die; and the latter alternative is, after all, better than the former.

Good-by, forever, my dear, kind, well-remembered father and friend! Good-by, Sasha, and you my younger brother, whom I
  1. "Sásha" was Semyónofski's brother Alexander