Page:Stevenson - A Mountain Town in France (1896).djvu/41

This page has been validated.
A Mountain Town in France
35

away!" And the wine-shop audience looked upon it with a certain thrill.

I soon became a popular figure, and was known for miles in the country. Oùst-ce que vous allez? was changed for me into Quoi, vous rentrez au Monastier ce soir? and in the town itself every urchin seemed to know my name, although no living creature could pronounce it. There was one particular group of lace-makers who brought out a chair for me whenever I went by, and detained me from my walk to gossip. They were filled with curiosity about England, its language, its religion, the dress of the women, and were never weary of seeing the queen's head on English postage stamps or seeking for French words in English journals. The language, in particular, filled them with surprise.

"Do they speak patois in England?" I was once asked; and when I told them not, "Ah, then, French?" said they.

"No, no," I said, "not French."

"Then," they concluded, "they speak patois."

You must obviously either speak French or patois. Talk of the force of logic—here it was in all its weakness. I gave up the point, but proceeding to give illustrations of my native jargon, I was met with a new mortification. Of all patois they declared that mine was the most preposterous and the most jocose in sound. At each new word there was a new explosion of laughter, and