Page:Sun Tzu on The art of war.djvu/167

This page needs to be proofread.
111

  1. 厚而不能使愛而不能令亂而不能治譬如驕子不可用也
  2. 知吾卒之可以擊而不知敵之不可擊勝之半也


26. If, however, you are indulgent, but unable to make your authority felt; kind-hearted, but unable to enforce your commands; and incapable, moreover, of quelling disorder: then your soldiers must be likened to spoilt children; they are useless for any practical purpose.

27. If we know that our own men are in a condition to attack, but are unaware that the enemy is not open to attack, we have gone only halfway towards victory.