Page:Sun Tzu on The art of war.djvu/177

This page needs to be proofread.

  1. 卒離而不集兵合而不齊
  2. 合於利而動不合於利而止
  3. 敢問敵衆整而將來待之若何曰先奪其所愛則聽矣

to prevent co-operation between his large and small divisions; to hinder the good troops from rescuing the bad, the officers from rallying their men.

16. When the enemy's men were united, they managed to keep them in disorder.

17. When it was to their advantage, they made a forward move; when otherwise, they stopped still.

18. If asked how to cope with a great host of the enemy in orderly array and on the point of marching to the attack, I should say: “Begin by seizing something which your opponent holds dear; then he will be amenable to your will.”