Page:Tales by Musæus, Tieck, Richter, Volume 1.djvu/144

This page has been proofread, but needs to be validated.
136
MUSÆUS.

sioned this distinguished alacrity; for in those times it was the most inviolable law of Knighthood, that its professors should in all things rigorously conform to the injunctions of the fair.

No day now passed without the good Melechsala’s holding trustful conversation with her Bostangi. The soft tone of her voice delighted his ear, and every one of her expressions seemed to say something flattering to him. Had he been endowed with the self-confidence of a court lord, he would have turned so fair a situation to profit for making farther advances: but he constantly restrained himself within the bounds of modesty. And as the Princess was entirely inexperienced in the science of coquetry, and knew not how to set about encouraging the timid shepherd to the stealing of her heart, the whole intrigue revolved upon the axis of mutual good-will; and might undoubtedly have long continued so revolving, had not Chance, which we all know commonly officiates as primum mobile in every change of things, ere long given the scene another form.

About sunset, one very beautiful day, the Princess visited the garden; her soul was as bright as the horizon; she talked delightfully with her Bostangi about many indifferent matters, for the mere purpose of speaking to him; and after he had filled her flower-basket, she seated herself in a grove, and bound up a nosegay, with which she presented him. The Count, as a mark of reverence to his fair mistress, fastened it, with a look of surprise and delight, to the breast of his waistcoat, without ever dreaming that the flowers might have a secret import; for these hieroglyphics were hidden from his eyes, as from the eyes of a discerning public the secret wheel-work of the famous Wooden Chess-player. And as the Princess did not afterwards expound that secret import, it has withered away with the blossoms, and been lost to the knowledge of posterity. Meanwhile she herself supposed that the language of flowers must be as plain to all mortals as their mother-tongue; she never doubted, therefore, but her favourite had understood the whole quite right; and as he looked at her with such an air of reverence when he took the nosegay, she accepted his gestures as expressions of modest thanks for the praise of his activity and zeal, which, in all probability, the flowers had been meant to convey. She now took a thought of putting his inventiveness to proof in her turn, and trying