Page:Tales by Musæus, Tieck, Richter, Volume 1.djvu/147

This page has been proofread, but needs to be validated.
MELECHSALA.
139

makers, to supply the wants of lovers at all seasons of the year; and an inland trade in this domestic manufacture might easily afford better profit than our present speculations with America. Nor would a Chevalier in Europe have to dread that the presenting of so eloquent a flower might be charged upon him as a capital offence, for which his life might have to answer, as in the East could very simply happen. Had not Princess Melechsala been so kind and soft a soul, or had not omnipotent Love subdued the pride of the Sultan’s daughter, the Count, for this flower-gallantry, innocently as on his part it was intended, must have paid with his head. But the Princess was in the main so little indignant at receiving this expressive flower, that on the contrary the fancied proffer struck a chord in her heart, which had long been vibrating before, and drew from it a melodious tone. Yet her virgin modesty was hard put to proof, when her favourite, as she supposed, presumed to entreat of her the reward of love. It was on this account that she had turned away her face at his proposal. A purple blush, which the veil had hidden from the Count, overspread her tender cheeks, her snow-white bosom heaved, and her heart beat higher beneath it. Bashfulness and tenderness were fighting a fierce battle within it, and her embarrassment was such that she could not utter a word. For a time she had been in doubt what to do with the perplexing Mushirumi; to disdain it, was to rob her lover of all hope; to accept it, was the promise that his wishes should be granted. The balance of resolution wavered, now to this side, now to that, till at length love decided; she took the flower with her, and this at least secured the Count’s head, in the first place. But in her solitary chamber, there doubtless ensued much deep deliberation about the consequences which this step might produce; and the situation of the Princess was the more difficult, that in her ignorance of the concerns of the heart, she knew not how to act of herself; and durst not risk disclosing the affair to any other, if she would not leave the life of her beloved and her own fate at the caprice of a third party.

It is easier to watch a goddess at the bath than to penetrate the secrets of an Oriental Princess in the bedchamber of the Seraglio. It is therefore difficult for the historian to determine whether Melechsala left the Mushirumi which she had