Page:Tales from Shakspeare (1831).djvu/259

This page has been proofread, but needs to be validated.
MEASURE FOR MEASURE.
243

becomes a virtue." "O faithless coward! O dishonest wretch I" said Isabel: "would you preserve your life by your sister's shame? O fie, fie, fie! I thought, my brother, you had in you such a mind of honour, that had you twenty heads to render up on twenty blocks, you would have yielded them up all, before your sister should stoop to such dishonour."

"Nay, hear me, Isabel!" said Claudio. But what he would have said in defence of his weakness, in desiring to live by the dishonour of his virtuous sister, was interrupted by the entrance of the duke; who said, " Claudio, I have overheard what has passed between you and your sister. Angelo had never the purpose to corrupt her; what he said, has only been to make trial of her virtue. She having the truth of honour in her, has given him that ijracious denial which he is most dad to receive. There is no hope that he will pardon you; therefore pass your hours in prayer, and make ready for death." Then Claudio repented of his weakness, and said, " Let me ask my sister's pardon! I am so out of love with life, that I will sue to be rid of it." And Claudio retired, overwhelmed with shame and sorrow for his fault.

The duke being now alone with Isabel, commended her virtuous resolution, saying, "The hand that made you fair, has made you good." "O," said Isabel, " how much is the good duke deceived in Angelo! if ever he return, and I can speak to him, I will discover his government." Isabel knew not that she was even now making the discovery she threatened. The duke replied, "That shall not be much amiss; yet as the matter now stands, Angelo will repel your accusation;