Page:Tales from the Arabic, Vol 1.djvu/224

This page has been proofread, but needs to be validated.

200

acceptance.[1] He beat me and bade me put off my clothes and go round about the palace, naked; so I did this, and I incensed against him. Then we fell again to playing and I beat him; so I bade him go to the kitchen and swive the foulest and sorriest wench of the wenches thereof. [I went to the kitchen] and found not a slave-girl fouler and filthier than thy mother;[2] so I bade him swive her. He did as I bade him and she became with child by him of thee, and thus was I [by my unlucky insistance] the cause of the slaying of my son and the despoiling him of his kingdom.” When El Mamoun heard this, he turned away, saying, “God curse the importunate!” to wit, himself, who had importuned her till she acquainted him with that matter.

  1. i.e. forfeits. It is a favourite custom among the Arabs to impose on the loser of a game, in lieu of stakes, the obligation of doing whatsoever the winner may command him. For an illustration of this practice, see my “Book of the Thousand Nights and One Night,” Vol. V. pp. 336–41, Story of the Sandalwood Merchant and the Sharpers.
  2. El Mamoun was of a very swarthy complexion and is said to have been the son of a black slave-girl. Zubeideh was Er Reshid’s cousin, and El Amin was, therefore, a member of the house of Abbas, both on the father’s and mother’s side. Of this purity of descent from the Prophet’s family (in which he is said to have stood alone among the Khalifs of the Abbaside dynasty) both himself and his mother were exceedingly proud, and it was doubtless this circumstance which led Er Reshid to prefer El Amin and to assign him the precedence in the succession over the more capable and worthier El Mamoun.