This page has been proofread, but needs to be validated.
Chandralêkhâ and the Eight Robbers.
223

conduct to himself and his brethren, he leapt into the hollow. She welcomed him with a smiling face, in which the eager heart of the robber read sincere affection, and gave him some betel-nut to chew and chewed some herself merrily. Now redness of the tongue after chewing betel is always an indication of the mutual affection of a husband and wife among the illiterate of Hindû society. So while the betel-leaf was being chewed she put out her tongue to show the thief how red it was, letting him see thereby how deeply she loved him: and he, to show in return how deeply he loved her, put out his tongue too. And she, as if examining it closely, clutched it in her left hand, while with her right hand in the twinkling of an eye cut off the tongue and nose of the robber, and taking advantage of the confusion that came over him she cut his throat and left him dead.

By this time evening was fast approaching, and the other seven robbers, after fruitless search, returned to their cave, feeling sure that the eighth man must have discovered Chandralêkhâ. They waited and waited the whole night, but no one returned, for how could a man who had been killed come back?

Our heroine, meanwhile, as soon as evening set in started homewards, being emboldened by the occasion and the circumstances in which she was placed.