TAMIL PROVERBS.
259
-
- குளத்தோடு கோபித்துக் கால் கழுவாதவன்போல்.
- Like the man who would not wash his feet in the tank because he was angry with it.
-
- குளப் படி நீர் இறைத்தாலும் கடற் பள்ளம் நிரம்புமா?
- Will the hollow of the sea be filled by draining a tank down to the lowest step?
-
- குளம் உடைந்து போகும்போது முறைவீதமா?
- When a tank bursts, do they dispute about turns?
-
- குளம் காக்கிறவன் தண்ணீரைக் குடியானோ?
- Will not he who watches the tank drink?
-
- குளம் வற்றியும் முறைவீதம் உண்டா?
- Why dispute about your turn for drawing water seeing that the tank is dried up?
-
- குளம் வெட்டுமுன்னே முதலை குடி இருக்குமா?
- Before the tank is dug will the alligator go to dwell therein?
-
- குளவிக் கூட்டைக் கோலால் குலைத்தாற்போல.
- Like poking a wasp's nest with a stick.
-
- குளவிக் கூட்டிலே கல்லுவிட்டு எறிகிறதா?
- What! throw a stone at a wasp's nest?
-
- குளவிக்குப் பச்சைப் புழு பிள்ளை.
- A green caterpillar is the offspring of a wasp.
-
- குளவி புழுவைத் தன் நிறம் ஆக்குவதுபோல.
- Like a wasp changing worms to its own colour.
-
- குளிக்கப்போய்ச் சேற்றைப் பூசிக்கொண்டது போல.
- As one smeared himself with mud After bathing.
-
- குளிர்ந்த கொள்ளியாய் இருந்து குடியைக் கெடுக்கலாமா?
- Pretending to be an extinguished firebrand, is it proper to destroy the house?