Page:Thaïs - English translation.djvu/238

This page has been proofread, but needs to be validated.
226
THAÏS

occurred to him. Twenty years had he contemplated a mummy's head, and yet the idea that death would close the eyes of Thaïs astonished him hopelessly.

"Thaïs is dying!" An incomprehensible saying! "Thaïs is dying!" In those three words what a new and terrible sense! "Thaïs is dying!" Then why the sun, the flowers, the brooks, and all creation? "Thaïs is dying!" What good was all the universe? Suddenly he sprang forward. "To see her again, to see her once more!" He began to run. He knew not where he was, or whither he went, but instinct conducted him with unerring certainty; he went straight to the Nile. A swarm of sails covered the upper waters of the river. He sprang on board a barque manned by Nubians, and lying in the fore-part of the boat, his eyes devouring space, he cried, in grief and rage —

"Fool, fool, that I was, not to have possessed Thaïs whilst there was yet time! Fool to have believed that there was anything else in the world but her! Oh, madness! I dreamed of God, of the salvation of my soul, of life eternal — as if all that counted for anything when I had seen Thaïs! Why did I not feel that blessed eternity was in a single kiss of that woman, and that without her life was senseless, and no more than an evil dream? Oh, stupid fool! thou hast seen her, and thou hast