Page:Thaïs - English translation.djvu/99

This page has been proofread, but needs to be validated.
THE PAPYRUS
87

like the folds of angels' robes, and the paintings on the walls visions of Paradise. Priests, clad in white, were prostrate at the foot of the sarcophagus. The hymns they sang with the people expressed the delight of suffering, and mingled, in a triumphal mourning, so much joy with so much grief, that Thaïs, in listening to them, felt the pleasures of life and the terrors of death flowing, at the same time, through her re-awakened senses.

When they had finished singing, the believers rose, and walked in single file to the tomb, the side of which they kissed. They were common men, accustomed to work with their hands. They advanced with a heavy step, the eyes fixed, the jaw dropped, but they had an air of sincerity. They knelt down, each in turn, before the sarcophagus, and put their lips to it. The women lifted their little children in their arms, and gently placed their cheek to the stone.

Thaïs, surprised and troubled, asked a deacon why they did so.

"Do you not know, woman," replied the deacon, "that we celebrate to-day the blessed memory of St. Theodore the Nubian, who suffered for the faith in the days of the Emperor Diocletian? He lived virtuously and died a martyr, and that is why, robed in white, we bear red roses to his glorious tomb."

On hearing these words, Thaïs fell on her knees,