Page:The Adventures of Huckleberry Finn (1884).pdf/409

This page has been proofread, but needs to be validated.
386
THE ADVENTURES OF HUCKLEBERRY FINN.

Jim says:

"Why, Mars Tom, I hain't got no coat o' arms; I hain't got nuffn but dish-yer ole shirt, en you knows I got to keep de journal on dat."

"Oh, you don't understand, Jim; a coat of arms is very different."

"Well," I says, "Jim's right, anyway, when he says he hain't got no coat of arms, because he hain't."

"I reckon I knowed that," Tom says, "but you bet he'll have one before he goes out of this—because he's going out right, and there ain't going to be no flaws in his record."

So whilst me and Jim filed away at the pens on a brickbat apiece, Jim a making his'n out of the brass and I making mine out of the spoon, Tom set to work to think out the coat of arms. By-and-by he said he'd struck so many good ones be didn't hardly know which to take, but there was one which he reckoned he'd decide on. He says:

"On the scutcheon we'll have a bend or in the dexter base, a saltire murrey in the fess, with a dog, couchant, for common charge, and under his foot a chain embattled, for slavery, with a chevron vert in a chief engrailed, and three invected lines on a field azure, with the nombril points rampant on a dancette indented; crest, a runaway nigger, sable, with his bundle over his shoulder on a bar sinister: and a couple of gules for supporters, which is you and me; motto, Maggiore fretta, minore atto. Got it out of a book—means, the more haste, the less speed."

"Geewhillikins," I says, "but what does the rest of it mean?"

"We ain't got no time to bother over that," he says, "we got to dig in like all git-out."

"Well, anyway," I says, "what's some of it? What's a fess?"

"A fess—a fess is—you don't need to know what a fess is. I'll show him how to make it when he gets to it."