This page has been proofread, but needs to be validated.
86
THE AMERICAN LANGUAGE

§4

Loan-Words—The Indians of the new West, it would seem, had little to add to the contributions already made to the American vocabulary by the Algonquins of the Northeast. The American people, by the beginning of the second quarter of the nineteenth century, knew almost all they were destined to know of the aborigine, and they had names for all the new objects that he had brought to their notice and for most of his peculiar implements and ceremonies. A few translated Indian terms, e. g., squaw–man, big–chief, great–white–father and happy–hunting ground, represent the meagre fresh stock that the western pioneers got from him. Of more importance was the suggestive and indirect effect of his polysynthetic dialects, and particularly of his vivid proper names, e. g., Rain–in–the–Face, Young–Man–Afraid–of–His–Wife and Voice–Like–Thunder. These names, and other word–phrases like them, made an instant appeal to American humor, and were extensively imitated in popular slang. One of the surviving coinages of that era is Old–Stick–in–the–Mud, which Farmer and Henley note as having reached England by 1823.

Contact with the French in Louisiana and along the Canadian border, and with the Spanish in Texas and further West, brought many more new words. From the Canadian French, as we have already seen, prairie, batteau, portage and rapids had been borrowed during colonial days; to these French contributions bayou, picayune, levee, chute, butte, crevasse, and lagniappe were now added, and probably also shanty and canuck. The use of brave to designate an Indian warrior, almost universal until the close of the Indian wars, was also of French origin.

From the Spanish, once the Mississippi was crossed, and particularly after the Mexican war, in 1846, there came a swarm of novelties, many of which have remained firmly imbedded in the language. Among them were numerous names of strange objects: lariat, lasso, ranch, loco (weed), mustang, sombrero, canyon, desperado, poncho, chapparel, corral, broncho, plaza,