This page needs to be proofread.
164
THE AMERICAN LANGUAGE

ishment by electricity; to taxi came in with the first taxi-cabs; to commute no doubt accompanied the first commutation ticket; to insurge attended the birth of the Progressive balderdash. Of late the old affix -ize, once fecund of such monsters as to funeralize, has come into favor again, and I note, among its other products, to belgiumize, to vacationize, to picturize and to scenarioize. In a newspaper headline I even find to s o s, in the form of its gerund.[1] Many characteristic American verbs are compounds of common verbs and prepositions or adverbs, with new meanings imposed. Compare, for example, to give and to give out, to go back and to go back on, to beat and to beat it, to light and to light out, to butt and to butt in, to turn and to turn down, to show and to show up, to put and to put over, to wind and to wind up. Sometimes, however, the addition seems to be merely rhetorical, as in to start off, to finish up, to open up and to hurry up. To hurry up is so commonplace in America that everyone uses it and no one notices it, but it remains rare in England. Up seems to be essential to many of these latter-day verbs, e. g., to pony up, to doll up, to ball up; without it they are without significance. Nearly all of them are attended by derivative adjectives or nouns; cut-up, show-down, kick-in, come-down, hang-out, start-off, run-in, balled-up, dolled-up, wind-up, bang-up, turn-down, jump-off.

In many directions the same prodigal fancy shows itself for example, in the free interchange of parts of speech, in the bold inflection of words not inflected in sound English, and in the invention of wholly artificial words. The first phenomenon has already concerned us. Would an English literary critic of any pretensions employ such a locution as "all by her lonesome'"*. I have a doubt of it—and yet I find that phrase in a serious book by the critic of the New Republic.[2] Would an English M. P. use "he has another coming" in debate? Again I doubt it but even more anarchistic dedications of verbs and adjectives to substantival use are to be found in the Congressional Record every day. Jitney is an old American substantive lately

  1. New York Evening Mail, Feb. 2, 1918, p. 1.
  2. Horizons, by Francis Hackett; New York, 1918, p. 53.