This page has been proofread, but needs to be validated.
250
THE AMERICAN LANGUAGE

each new one showing additions and improvements. Finally, in 1828, he printed his great "American Dictionary of the English Language," in two large octavo volumes. It held the field for half a century, not only against Worcester and the other American lexicographers who followed him, but also against the best dictionaries produced in England. Until very lately, indeed, America remained ahead of England in practical dictionary making.

Webster had declared boldly for simpler spellings in his early spelling books; in his dictionary of 1806 he made an assault at all arms upon some of the dearest prejudices of English lexicographers. Grounding his wholesale reforms upon a saying by Franklin, that "those people spell best who do not know how to spell"—i. e., who spell phonetically and logically—he made an almost complete sweep of whole classes of silent letters—the u in the -our words, the final e in determine and requisite, the silent a in thread, feather and steady, the silent b in thumb, the s in island, the o in leopard, and the redundant consonants in traveler, wagon, jeweler, etc. (English: traveller, waggon, jeweller). More, he lopped the final k from frolick, physick and their analogues. Yet more, he transposed the e and the r in all words ending in re, such as theatre, lustre, centre and calibre. Yet more, he changed the c in all words of the defence class to s. Yet more, he changed ph to f in words of the phantom class, ou to oo in words of the group class, ow to ou in crowd, porpoise to porpess, acre to aker, sew to soe, woe to wo, soot to sut, gaol to jail, and plough to plow. Finally, he antedated the simplified spellers by inventing a long list of boldly phonetic spellings, ranging from tung for tongue to wimmen for women, and from hainous for heinous to cag for keg.

A good many of these new spellings, of course, were not actually Webster's inventions. For example, the change from -our to -or in words of the honor class was a mere echo of an earlier English usage, or, more accurately, of an earlier English uncertainty. In the first three folios of Shakespeare, 1623, 1632 and 1663-6, honor and honour were used indiscriminately and in almost equal proportions; English spelling was still fluid, and