Cott. Tiber. B. iv. walas to þam wudu westenum · ⁊ se kasere geeóde wel monige heah burh mid myclum gewinne · ⁊ eft gewat into Galwalum. |
Bodl. Laud. 636. [1]færstenum · ⁊ se kasere geeode wel manega heh burh mid mycelum gewinne · ⁊ eft gewat into Galwalum. |
Cott. Domit. A. viii.
|
An. i. Octauianus ríxade lxvi. wintra · ⁊ on þam xlii. geáre his rices Crist wæs acenned. |
An. i. Octauianus rixade lvi. wintra · ⁊ on þam xlii. geare his rices Crist wæs acenned. |
An. i. Octauianus rixade lvi. wintra · ⁊ on ðam xlii. geare his rices Crist wæs acenned. |
An. ii. Ða tungelwitegan of east dæle comon · to þam ꝥ hi Crist wyrþoden · ⁊ þa cild on Betleem ofslagene wǽron for ehtnesse fram Erode. |
An. ii. Þa tungelwitegan of east dæle coman · to þan ꝥ hi Crist wurðoden. And þa cild on Bethleem ofslagene wæron for ehtnesse fram Herode · ⁊ he swealt ofsticod fram him sylfum · ⁊ Archelaus his sunu feng to rice. |
An. ii. Þa tungelwitegan of east dæle coman Crist to wurðiende. And ða cild wæron ofslagene on Bethleem fram Herode · ⁊ he swealt fram him sylfum ofsticod. |
An. iii. Her swealt Heroes fram him sylfum ofsticod · ⁊ Archelaus his sunu feng to ríce. |
An. iii.—v. |
An. iii. Her Herodes forðferde · ⁊ ꝥ cild Crist wearð geboren agean of Egiptan. |
An. iiii., v. |
|
An. iiii., v. |
An. vi. Fram frymþe middaneárdes oþ þis geár wǽron agan v. þúsend wintra · ⁊ cc. wintra. An. vii.—xi. An. xii. Philippus ⁊ Heródes todældon Lissian · ⁊ in Iudeum iiii. ricu [2]todældon. An. xiii.—xv. An. xvi. Her feng Tibérius to ríce. An. xvii.—xxv. |
An. [3]vi. Fram frymðe middaneardes oþ þis gear wæron agan v. þusend wintra ⁊ cc. wintra. An. vii.—xi. An. xii. Philippus ⁊ Herodes todældon Iudeam iiii. ricu [2]todældon. An. xiii.—xv. An. xvi. Her feng Tiberius to rice. An. xvii.—xxv. |
An. vi. [Fram frymðe middaneardes oð ðis wæran agan fif þusend wintra ⁊ twa hund wintra.] An. vii.—xi. An. xii. Her wearþ Iudea [2]todælæd on feower tetrarhchan. An. xiii.—xv. An. xvi. Her feng Tiberius to rice. An. xvii.—xxv. |