This page has been proofread, but needs to be validated.
ALADDIN
183

told me of Aladdin’s fate, and know my father’s temper so well that I am persuaded, with you, he could not escape the terrible effects of the sultan’s rage: therefore, should I continue to lament him all my life, my tears cannot recall him. For this reason, since I have paid all the duties decency requires of me to his memory, now he is in the grave I think I ought to endeavour to comfort myself. These are the motives of the change you see in me; I am resolved to banish melancholy entirely; and persuaded that you will bear me company to-night, I have ordered a supper to be prepared; but as I have no wines but those of China, I have a great desire to taste of the produce of Africa, and doubt not your procuring some of the best.”

The African magician, who had looked upon the happiness of getting so soon and so easily into the Princess Badroulboudour’s good graces as impossible, could not think of words expressive enough to testify how sensible he was of her favours: but to put an end the sooner to a conversation which would have embarrassed him, if he had engaged farther in it, he turned it upon the wines of Africa, and said: ‘‘Of all the advantages Africa can boast, that of producing the most excellent wines is one of the principal. I have a vessel of seven years old, which has never been broached; and it is indeed not praising it too much to say it is the finest wine in the world. If my princess,” added he, “will give me leave, I will go and fetch two bottles, and return again immediately.” “I should be sorry to give you that trouble,” replied the princess; “you had better send for them.” ‘‘It is necessary I should go myself,” answered the African magician, “for nobody but myself knows where the key of the cellar is laid, or has the secret to unlock the door.” “If it be so,” said the princess, “make haste back; for the longer you stay the greater will be my impatience, and we shall sit down to supper as soon as you return.” The

[ 183 ]