Page:The Book of the Homeless (New York, Charles Scribner's Sons, 1916).djvu/98

This page has been validated.

THE BOOK OF THE HOMELESS

Là-bas, ces feuillaisons de haine;
C'est la terreur de ce temps-ci.

Émile Verhaeren

Saint-Cloud, le 31 Juillet 1915


THE NEW SPRING

[ TRANSLATION ]

Sadly your dear voice said:

"Is the old spring-time dead,
And shall we never see
New leaves upon the tree?

"Shall the black wings of war
Blot out sun, moon and star,
And never a bud unfold
To the bee its secret gold?

"Where are the wind-flowers streaked,
And the wayward bramble shoots.
And the black-birds yellow-beaked
With a note like woodland flutes?"

No flower shall bloom this year
But the wild flame of fear
Wreathing the evil night
With burst of deadly light.

[ 38 ]