Page:The Book of the Thousand Nights and a Night - Volume 3.djvu/297

This page has been proofread, but needs to be validated.
Tale of Kamar al-Zaman.
269

rare device! Thou hast done right well."[1] Then the two fared on days and nights and all that while Kamar al-Zaman did naught but complain when he found himself alone, and he ceased not weeping till they drew near their journeys end, when he rejoiced and repeated these verses:—

Wilt tyrant play with truest friend who thinks of thee each hour, ○ And after showing love-desire betray indifference?
May I forfeit every favour if in love I falsed thee, ○ If thee I left, abandon me by way of recompense:
But I've been guilty of no crime such harshness to deserve, ○ And if I aught offended thee I bring my penitence;
Of Fortune's wonders one it is thou hast abandoned me, ○ But Fortune never wearieth of showing wonderments.

When he had made an end of his verses, Marzawan said to him, "Look! these be King Ghayur's Islands;" whereat Kamar al-Zaman joyed with exceeding joy and thanked him for what he had done, and kissed him between the eyes and strained him—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.


Now when it was the Two Hundred and Second Night,

She said, It hath reached me, O aupicious King, that when Marzawan said "Look! these be the Islands of King Ghayur;" Kamar al-Zaman joyed with exceeding joy and thanked him for what he had done and kissed him between the eyes and strained him to his bosom. And after reaching the Islands and entering the city they took up their lodging in a khan, where they rested three days from the fatigues of their wayfare; after which Marzawan carried Kamar al-Zaman to the bath and, clothing him in merchant's gear, provided him with a geomantic tablet of gold,[2]


  1. The absolute want of morality and filial affection in the chaste young man is supposed to be caused by the violence of his passion, and he would be pardoned because he "loved much."
  2. I have noticed the geomantic process in my "History of Sindh" (chapt. vii.). It is called "Zarb al-Ram!" (strike the sand, the French say "frapper le sable) because the rudest form is to make on the ground dots at haphazard, usually in four lines one above the other: these are counted and, if even-numbered, two are taken ( * * ); if odd one ( * ); and thus the four lines will form a scheme say
    **
    *
    *
    **

    This is repeated