Page:The Castle of Wolfenbach - Parsons - 1854.djvu/142

This page needs to be proofread.

child, if I failed—he told me it was well, and carefully attended. I was compelled to acquiesce with his request, or rather command, and he once more left me. He regularly came once in two years, for some time, but latterly it was above four years since I had seen him, till the fatal night he carried me off. 'Tis plain he was well informed of every thing, and knew of Matilda's being at the Castle.

"I dragged on a wretched existence, in a daily hope, that from his own words, "There might be a possibility I should see my child again;" and that time might soften his heart, or death deprive him of all power over me. Margarite, who at first hardly brooked her confinement, grew more reconciled, and awed by the dreadful oaths we had taken, we submitted to what we could not prevent, being always in terror of being watched, and that nothing in the Castle passed unnoticed. This was our situation when Matilda came. Joseph came to me late in the evening, the day she arrived at the Castle, acquainting me with the circumstance, and in consequence of our vows we were obliged to conform to our orders,―he to give hints of what might happen, and myself and Margarite try to frighten her from thence—you know the consequence. Had Joseph been at home, probably she would hardly have obtained permission to sleep in the Castle, but Bertha knew nothing of me, and was prevented by her fears from ever venturing through the apartments. The rest you know. I intended to have placed a confidence in Matilda, as far as being brought to the Castle, but beyond that I dared not violate my oath. At your request, my dear brother, I consulted our good Dr. Demoureiz, and he absolved me from my vows, which were compulsatory, and made under such horrid circumstances; I have therefore complied with your wishes, and now pray tell me what I can do, or what I ought to do? I cannot disclose to the world what I have related, without bringing the Count to condign punishment, for the death of the unfortunate and ever--