Page:The Celestial Omnibus and Other Stories - Forster (1912).djvu/37

This page has been proofread, but needs to be validated.
The Story of a Panic

this kind was an affront to us all, and I was determined to speak, and to speak at once.

When I heard him clearing the table I went in, and, summoning up my Italian, or rather Neapolitan—the Southern dialects are execrable—I said, "Gennaro! I heard you address Signor Eustace with 'Tu.'"

"It is true."

"You are not right. You must use 'Lei' or 'Voi'—more polite forms. And remember that, though Signor Eustace is sometimes silly and foolish—this afternoon for example—yet you must always behave respectfully to him; for he is a young English gentleman, and you are a poor Italian fisher-boy."

I know that speech sounds terribly snobbish, but in Italian one can say things that one would never dream of saying in English. Besides, it is no good speaking delicately to persons of that class. Unless you put things plainly, they take a vicious pleasure in misunderstanding you.

An honest English fisherman would have landed me one in the eye in a minute for such a remark, but the wretched down-trodden Italians have no pride. Gennaro only sighed, and said: "It is true."

"Quite so," I said, and turned to go. To my

25