Page:The Confessions of Jean-Jacques Rousseau, Aldus, 1903, v. 2.djvu/272

This page needs to be proofread.

have been neither to prejudice myself nor lie before judges, whatever danger there might be in speaking the truth.

Perceiving this observation had made some impression upon my mind, without however inducing me to resolve upon evasion, she spoke of the Bastile for a few weeks, as a means of placing me beyond the reach of the jurisdiction of the parliament, which has nothing to do with prisoners of state. I had no objection to this singular favor, provided it were not solicited in my name. As she never spoke of it a second time, I afterwards thought her proposition was made to sound me, and that the party did not think proper to have recourse to an expedient which would have put an end to everything.

A few days afterwards the marechal received from the Cure de Dueil, the friend of Grimm and Madam d'Epinay, a letter informing him, as from good authority, that the parliament was to proceed against me with the greatest severity, and that, on a day which he mentioned, an order was to be given to arrest me. I imagined this was fabricated by the Holbachiques; I knew the parliament to be very attentive to forms, and that on this occasion, beginning by arresting me before it was juridically known I avowed myself the author of the book was violating them all. I observed to Madam de Boufflers that none but persons accused of crimes which tend to endanger the public safety were, on a simple information ordered to be arrested lest they should escape punishment. But when government wish to punish a crime like mine, which merits honor and recompense, the proceedings are directed against the book, and the author is as much as possible left out of the question.

Upon this she made some subtle distinction, which I have forgotten, to prove that ordering me to be arrested instead of summoning me to be heard was a matter of favor. The next day I received a letter from Guy, who informed me that having in the morning been with the attorney-general, he had seen in his office a rough draft of a requisition against Emilius and the author. Guy, it is to be remembered, was the partner of Duchesne, who had printed the work, and without apprehensions on his own account, charitably gave this information to the author. The credit I gave to him maybe judged of.

It was, no doubt, a very probable story, that a bookseller, admitted to an audience by the attorney-general, should read at ease scattered rough drafts in the office of that magistrate! Madam de Boufflers and others confirmed what he