Page:The Deipnosophists (Volume 3).djvu/294

This page needs to be proofread.

     Some oil of baccaris for my legs and feet.

B. You stupid wretch! Shall I buy baccaris,
     And waste it on your worthless feet?

Anaxandrides, too, in his Protesilaus, says—

Unguents from Peron, which but yesterday
He sold to Melanopus,—very costly,
Fresh come from Egypt; which he uses now
To anoint the feet of vile Callistratus.

And Theopompus also mentions this perfumer, Peron, in his Admetus, and in the Hedychares. Antiphanes, too, says in his Antea—

I left the man in Peron's shop, just now,
Dealing for ointments; when he has agreed,
He'll bring you cinnamon and spikenard essence.

41. Now, there is a sort of ointment called [Greek: bakkaris] by many of the comic poets; and Hipponax uses this name in the following line:—

I then my nose with baccaris anointed,
Redolent of crocus.

And Achæus, in his Æthon, a satyric drama, says—

Anointed o'er with baccaris, and dressing
All his front hair with cooling fans of feathers.

But Ion, in his Omphale, says—

'Tis better far to know the use of [Greek: myra],
And [Greek: bakkaris], and Sardian ornaments,
Than all the fashions in the Peloponnesus.

And when he speaks of Sardian ornaments, he means to include perfumes; since the Lydians were very notorious for their luxury. And so Anacreon uses the word [Greek: Lydopathês] (Lydian-like) as equivalent to [Greek: hêdypathês] (luxurious). Sophocles also uses the word [Greek: bakkaris]; and Magnes, in his Lydians, says—

A man should bathe, and then with baccaris
Anoint himself.

Perhaps, however, [Greek: myron] and [Greek: bakkaris] were not exactly the same thing; for Æschylus, in his Amymone, makes a distinction between them, and says—

Your [Greek: bakkareis] and your [Greek: myra].

And Simonides says—

And then with [Greek: myron], and rich spices too,
And [Greek: bakkaris], did I anoint myself.

And Aristophanes, in his Thesmophoriazusæ, says—