Page:The Dream of the Rood - ed. Cook - 1905.djvu/27

This page has been proofread, but needs to be validated.
AUTHORSHIP

part. Thus in the Dream of the Rood we have (124–6, 131–4):

My soul within
Was quickened to depart, so many years
Of utter weariness had I delayed.
. . . . . . . . . . . .
Of powerful friends
Not many do I own on earth, for hence
Have they departed, from the world's delights;
They followed after Him, their glorious King,
And with the Father now in heaven they live,
Dwelling in bliss.

And in the Elene: 'Thus I, old and ready to depart by reason of the failing house. . . . Joy has waned, pleasure has decreased with the years ; youth has fled, the former pride. U (?) was of old the splendor of youth; now, after the allotted time, are the days departed, the joys of life have vanished.'

5. The diction of the Dream resembles in various particulars that employed by Cynewulf. As, according to Dietrich, Cynewulf wrote not only the Juliana, Christ, and Elene, but also the Andreas, Guthlac, Phoenix, and Riddles, all references drawn from the latter group are excluded in adducing the correspondences which will be cited. Dietrich quotes three sets of correspondences in three successive notes, as follows :

a. Cynewulf is fond of denoting 'wound' by dolg (also feorhdolg, Chr. 1454), which is likewise found in Old High German and Norse. Thus Rood 46:

on mē syndon þā dolg gesīene;

compared with Chr. 1107–8:

ond þā openan dolg
on hyra Dryhtne gesēoð drēorigferðe;

xxiii