Page:The Essays of George Eliot, ed. Sheppard, 1883.djvu/63

This page has been proofread, but needs to be validated.
WOMAN IN FRANCE: MADAME DE SABLÉ.
53

mitted the Discourse prefixed to his "Logic," and to whom La Rochefoucauld writes: "Vous savez que je ne crois que vous êtes sur de certains chapitres, et surtout sur les replis du cœur." The papers preserved by her secretary, Valant, show that she maintained an extensive correspondence with persons of various rank and character; that her pen was untiring in the interest of others; that men made her the depositary of their thoughts, women of their sorrows; that her friends were as impatient, when she secluded herself, as if they had been rival lovers and she a youthful beauty. It is into her ear that Madame de Longueville pours her troubles and difficulties, and that Madame de la Fayette communicates her little alarms, lest young Count de St. Paul should have detected her intimacy with La Rochefoucauld.[1] The few of Madame de Sablé's letters which survive show that she excelled in that epistolary style which was the specialty of the Hôtel de Rambouillet: one to Madame de Montausier, in favor of M. Périer, the brother-in-law of Pascal, is a happy mixture of good taste and good sense; but among them all we prefer quoting one to the Duchess de la Tremouille. It is light and pretty, and made out of almost nothing, like soap-bubbles.


"Je croix qu'il n'y a que nioi qui face si bien tout le contraire de ce que je veux faire, car il est vrai qu'il n'y a personne que j'honore plus que vous, et j'ai si bien fait qu'il est quasi impossible que vous le puissiez croire. Ce n' estoit pas assez pour vous persuader que je suis indigne de vos bonnes gràces et de votre souvenir que d' avoir manqué fort longtemps à vous écrire; il falloit encore retarder quinze jours à me donner l'honneur de répondre à votre lettre. En vérité, Madame, cela me fait parôitre si coupable, que vers tout autre que vous j'aimeroix mieux l'être en effet que d'entreprendre une chose si difficile qu' est celle de me justifier. Mais je me sens si innocente

  1. The letter to which we allude has this charming little touch: "Je hais comme la mort que les gens de son age puissent croire que j'ai des galanteries. Il semble qu'on leur parait cent ans des qu'on est plus vieille qu'eux, et ils sont tout propre à s'étonner qu'il y ait encore question des gens."