Page:The Folk-Lore Journal Volume 1 1883.djvu/51

There was a problem when proofreading this page.
FOLK-TALE ANALYSIS.
43

usual sense) of every race. It may be urged then that the Committee should include in the range of its labours the leading god-and-hero tales of mankind. As soon, however, as "märchen," as found existing at the present day among the people, are fairly abstracted and classified, it will be a comparatively easy task to index the mythologies upon the same plan. In the meantime the Committee must, unless it receives much more working support than there is reason to look forward to, confine itself to the strict terms of its reference.

Indian.

Somadeva, Katha Sarit Sagara, deutsch von H. Brockhaus. 2 vols. Leipzig, 1843.

Hitopadesa, traduit en français par E. Lancereau. Paris, 1855 [42].

Panchantantra, deutsch von Benfey. 2 vols. Leipzig, 1859 [84].

Baital Pachisi, deutsch von Oesterley. Leipzig, 1873 [25].

Frere's Old Deccan Days. London (1866) 1881 [24].

Stokes's (Miss) Indian Fairy Tales. London, 1880 [30].

Rhys Davids's Buddhist Birth-stories. London, 1881 [40].

Persian.

Neschebi's Touti-Nameh, deutsch von Iken. Tübingen, 1832.

Aramaic.

Prym und Socin's Neu-Aramäische Dialekte, &c. 2 vols. Gottingen, 1881 (c. 20).

Turkish.

Tutteh-Nameh, deutsch von Rosen. Leipzig, 1858. 2 vols.

Vierzig Veziere, die, deutsch von Behrnauer. Leipzig, 1851.

Mongolian.

Jülg's Die Marchen des Ssiddhi Kur. Leipzig, 1866.

Jülg's Mongolische Märchen. Innsbruck, 1868.

Busk's Sagas from the Far East. London, 1873.

Tibetan.

Schiefner's Tibetan Tales. London 1882 [49].

Chinese.

Dennys's The Folk-Lore of China. London, 1876.

Giles's Strange Stories from a Chinese Studio. 2 vols. London, 1880.

Japanese.

Mitford's Tales of Old Japan. London. 1871.

Siamese.

Bastian in Orient und Occident, vol. iii. p. 171, quotes three Siamese collections: the Nonthuk-Pakkarnam [80-90]; the Paksa-Pakkaranam, and the Pisat-Pakkaranam; and on pp. 487-496 translates some half-dozen from the first collection. All three are apparently translations from modern versions of the Panchantantra, and other Indian collections.

Russian.

Dietrich's Russische Volksmärchen. Leipzig, 1831.