Page:The Folk-Lore Journal Volume 4 1886.djvu/148

This page has been validated.
140
CHILDREN'S AMUSEMENTS.

(l)—"Brack the barn,
Steal the corn,
Rin awa',
Telia',
Little moosie ran in o' a hole i' the wa'."

Some touch only the fingers as the following formula shows:—

(m)—"Brack the barn,
Stehl the com,
Rin awa',
Cranie wanie.
Pays for a'."

Holland has several formulæ on the fingers.[1]

Compare with this amusement the Spanish one of El Huevo, [2] the Portuguese one Nomes dos ded,[3] and the Sicilian one of Chistu havi fami.[4]

Compare also Formulettes des Doigts.[5]


2.—"This Little Piggie."

The following is applied to either the fingers or toes:—

"This little piggie went t' the market,
This one stayed at home,
This one got some supper,
This one got none,
This one cried 'Weeick, weeick, weeick.'"[6]


3.—"John Prott and his Man."

In this amusement the mother or nurse opens the child's hand, and holds it in her own, and makes as if counting money into the child's hand, repeating the words. When the last line is reached the hand is closed, and at times some little thing put into it:—

(a)—"John Prott an's man
T' the market they ran,
They bocht, they saul',
Doon the money they taul'." (Mrs. Scott, Aberdour.)

  1. Nederlandsche Baker-en Kinderrijmen, verzameld en meegedeeld door Dr. J. van Vloten, pp. 10-12, and p. 167 for additional references.
  2. Biblioteca de las Tradiciones populares Españolas, vol. ii. pp. 126, 127. See also vol. iv. pp. 156, 157.
  3. Jogos e Rimas Infantis, by F. Adolpho Coelho, pp, 13, 14.
  4. Giuochi fanciulleschi Siciliani, by Pitré, pp. 55-57.
  5. Rimes et Jeux de l'Enfance, by E. Rolland, pp. 21-27.
  6. Nursery Rhymes and Nursery Tales of England, by Halliwell, p. 68.