This page needs to be proofread.

MISCELLANEA. 300 October, 1873.] oldest, containing the Vrihatkalpasdtra with its commentaries, is dated 1334 Vikrama, or 1278 a.d. It was written in Cambay, where it had been pre¬ served until it came into my hands. The other manuscripts likewise came from that town. Copies of all the forty-five sacred works of the Jamas, with the exception of three very small treatises, have now been obtained, and Sanskrit commentaries on most of them. Among this year’s purchases the complete collection of the PaimAs or Prakirrakas (No. 141), the Pann&varA with a commentary, the Nandi adhyayana with two commentaries, the commentary on the J£&* tadharmakathA deserve to be noticed. These commentaries, as well as several others, are parti¬ cularly valuable, as their authors belong to the oldest and most esteemed exponents of Jaina doctrines. Haribhadra, the son of Y&kinl (vide Nos. 104,110,114, and 150), is stated to have lived in the first half of the 6th century a.d.; Abhaya- deva (vide Nos. 91, 103, 121) wrote, according to his own statement, in the 11th century at P&than the Nav&ngi vritti, i. e. commentaries on nine Afigas (copies of five have been acquired for Government); Malayagiri, the most voluminous of all Jaina commentators, lived in the beginning of the thirteenth century. Special notice deserve also the copies of the Niryuktis, the oldest exposi¬ tions of tha Augas, which are attributed to Bhadrab&hu, the author of the Kalpasfltra, and reputed contemporary of Asoka. The Sanskrit commentary on the large collection called Ogha- nirynkti by Dronach&rya goes back considerably beyond the time of Hemachandra. The M&gadhi Bhashyas and Avachfirnis (Nos. 105,114, 129,130), which are considerably older than the Sanskrit glosses, are important for the history of the sacred books. Of more general interest and higher impor¬ tance than any of tho acquisitions already enu¬ merated are the Desisabdasamgraha of Hemachan¬ dra, No. 184 and the P&ialachhi n&mamal&, No. 185. These two works are dictionaries of the ancient Prakrit language, and contain several thousands of hitherto unknown words, which, in more or loss modified forms, occur in the modern Pr&krits. They are indispensable for the correct interpreta¬ tion of tho Jaina and all other true Pr&krit works, and promise important results for the history of the living Aryan languages of India. I may add that I have now succeeded in obtaining the loan of a second copy of the Desisabdasamgraha, and that it will be possible to prepare an edition of it. PERSIAN STANZAS ON ATTRACTION AND REPULSION. Selected and translated by E. R^haisek, Esq., M.C.E. No. Y. From the Mesnavy of JelldX-al-dyn Rumy.— 3rd Duftur. dbj j J* eJjt ji l^i c»Tj o-»| 1 J o»j 1 c ^ c ^ 1 j J* * Ok jb J* J d3 J i/j3 d^ cJtlp 3 V1 y* 1 j* eP lL* d1?- ( if ** fr cf j cjIAj O ^ yZ* iXsrH d** fijfc J by* AP ($ J ^’Li cl y±*> ji Axii s?” ' L?|>I y° eJj 4 jlj* Cl jb b2»£x< dV*> dl (JAP yjf ly J dlt^ J S3'** J A." | C.J lj q'oo cuilalw i 1jjt 1 uaS*5 ci^ <jlJ** L&5 bJ y-Uj b Fine brooks and meadows do the body lure, Because they both tbe body did produce.* Ail life and souls the spirit doth attract— The universal Spirit gave it birth ! Science and wisdom fascinate the soul, Vineyards and gardens please the body much; The soul aspires to virtue and to worth, The body groans for wealth and earthly pelf; And virtue to the soul inclines with worth : Good men by God are loved and cherish him.f Here explanation boundless would become, This book to many mins would swell in weight:—

  1. Water and meadows produce nourishment for animals and men; part of this vegetable and animal food become

sperm, from which the body of man is produced. f tyordin, Y. 59.