Page:The Journal of English and Germanic Philology Volume 18.djvu/89

This page needs to be proofread.

Graves g3 "Der heutige Staat ist wie das Meer, in welches die Menschen zur Zeit des Sturmes nur so viel Ladung hineinwerfen, als nothig ist, damit es sie trage. Noch nie hat em Schiffer seine Waare iiber Bord gestossen, urn den tobenden Wogen sein Wohlwollen zu bezeigen, und wenn er gewusst hatte, dass sein Schiff dennoch sinken werde, so hatte er sich auch diese MUhe erspart '* "Schwarzgelb," 1 5 p. 169. "Alle Bedenken iiber den Schritt, den sie zum thun im Begriffe stand, waren in der Exaltation susser, ungestiim hervorbrechender Hoffnungen unter- gegangen, und wie auch der Furchtsamste mitten im Sturme von dem lecken halb mit Wasser gefiillten Schiffe in das kleine schwankende Boot aufjubelnd springt, auf welches er vom festen Grunde aus um keinen Preis der Erde treten wiirde, so zeigte auch das liebende Madchen Muth und Lust, in eine gefahr- drohende Situation hineinzuhupfen und eine Fahrt zu beginnen, auf welcher sie zwar Alles wagte, doch aber zuch aus den Fluthen des M : ssgeschicks in den sichern Hafen gelangen konnte." Ibid., IV, p. 120. Compare with these the fine figure from the poems: 3 "Kaum dass ein leises Weh Durchgleitet das Gemiith, Wie durch die stumme See Ein weisses Segel zieht. " References to the waves and the noise of the waters are ex- tremely common: "Wie ein gedampftes Murmeln steigender Wellen war der Ton der Massen vernehmbar." "Zwischen Fiirst und Volk," p. 131. "Horsky sah, wie ein Beben durch ihren Korper ging, nicht unahnlich den kleinen Wellen, die iiber das Wasser vor dem Sturme hinspielen." "Neuer Adel," II. p. 233. "Stille ist Seligkeit. Geitter fliistern, ungeheuere Wasser dehnen sich aus, ziehen lautlos iiber uns hin." "Babel," I, p. 165. "Ich habe so viel Kenntniss, um sofort das Gesetz ausfindig zu machen, auf welchem mein Recht wie ein Felsen im wogenden Meere f usst. " Ibid., I, p. 227. "kurz, ich bin eine Welle unter Millionen Wellen, die je nach den Beding- ungen in's Meer mitrollt, am Gestade versickert oder in die Luft verdunstet. " "Sansara," 11, p. 34 "Kerne Reue hat bis heute seine Seele heimgesucht, ausser nur wie ein Wellchen, das der Abendwind uber den Seespiegel hebt. " Ibid., I, p. 15. "Obwohl er (der imposante Riicken der ersten Bergreihe) von kleinen wilden Schluchten, kahlen und bewaldeten Felskegeln zerrissen ist, die wie 3 See "Abend am Meere," p. 50, 18. Band der ges. Schriften. Cf. also the following metaphor from the verse-drama, "Das Weib des Urias" 17. Band, p. 114: "Die in der Schuld sind, thun ihr Werk gemeinsam. Derm Jene, die ein Schiff besteigen, sagen Sich mitten auf dem Weg nicht Lebewohl.

Sie steigen ein mitsammen und hinaus