shall be provided from my own pocket: but as to the delay in getting in the debts, I think—if we do but hit upon what we want—that a time of grace may be obtained from the auctioneer, and at any rate from the heirs.
See about Crispus and Mustela, and let me know what the share of the two is. I had already been informed of the arrival of Brutus;[1] for my freedman Ægypta brought me a letter from him. I am sending it to you, because it is expressed in obliging terms.
DCXI (A XII, 5, § 2)
TO ATTICUS (AT ROME)
Tusculum, 31 May
Yes, inquire about Cælius[2] as you say; I know nothing.
We ought to ascertain his character, not only his means.
Do the same as to Hortensius and Verginius, if you feel
any doubt: yet I don't think you will easily find anybody
more eligible, as far as I can see. Yes, negotiate with
Mustela in the manner you suggest, when Crispus arrives.
I have written to tell Avius to inform Piso of the facts, with
which he is well acquainted, as to the gold.[3] For I quite
agree with you: that business has dragged on too long, and
we must now call in money from all directions. I have no
difficulty in seeing that you neither do nor think of anything
but what is to my interests, and that it is by my
business that your eagerness to visit me is foiled. But I
imagine you by my side, not merely because you are employed
in my service, but also because I seem to see how
you are acting. And, indeed, not a single hour which you
devote to my business escapes my observation.
I see that Tubulus was prætor in the consulship of
- [Footnote: and Purser; but it is very likely corrupt. Dr. Reid, in particular, rejects
a me igitur omnia.]