Page:The Lives of the Most Eminent English Poets, Volume 4.djvu/215

This page has been validated.
POPE.
211

where is the relation between the two positions, that he gained no title and lost no friend?

It may be proper here to remark the absurdity of joining, in the same inscription, Latin and English, or verse and prose. If either language be preferable to the other, let that only be used; for no reason can be given why part of the information should be given in one tongue, and part in another, on a tomb, more than in any other place, on any other occasion; and to tell all that can be conveniently told in verse, and then to call in the help of prose, has always the appearance of a very artless expedient, or of an attempt unaccomplished. Such an epitaph resembles the conversation of a foreigner, who tells part of his meaning by words, and conveys part by signs.


V.

Intended for Mr. Rowe
In Westminster-Abbey.

Thy reliques, Rowe, to this fair urn we trust,
And sacred, place by Dryden's awful dust;
Beneath a rude and nameless stone he lies,
To which thy tomb shall guide inquiring eyes.

Peace