Page:The Lives of the Most Eminent English Poets, Volume 4.djvu/23

This page has been validated.
POPE.
19

have been of a lower character than they are of this. He mentioned a thousand copies as a numerous impression.

Dennis was not his only censurer; the zealous papists thought the monks treated with too much contempt, and Erasmus too studiously praised; but to these objections he had not much regard.

The "Essay" has been translated into French by Hamilton, author of the "Comte de Grammont," whose version was never printed, by Robotham, secretary to the King for Hanover, and by Resnel; and commented by Dr. Warburton, who has discovered in it such order and connexion as was not perceived by Addison, nor, as is said, intended by the author.

Almost every poem, consisting of precepts, is so far arbitrary and immethodical, that many of the paragraphs may change places with no apparent inconvenience; for of two or more positions, depending upon some remote and general principle, there is seldom any cogent reason why one should precede the other. But for the order in which they stand, whatever it be, a little ingenuity may easily give a reason. "It is possible," says

C 2
Hooker,