Page:The Lives of the Most Eminent English Poets, Volume 4.djvu/41

This page has been validated.
POPE.
37

To this open display of unadulterated nature it must be ascribed, that Homer has fewer pas sages of doubtful meaning than any other poet either in the learned or in modern languages. I have read of a man, who being, by his ignorance of Greek, compelled to gratify his curiosity with the Latin printed on the opposite page, declared that, from the rude simplicity of the lines literally rendered, he formed nobler ideas of the Homeric majesty, than from the laboured elegance of polished versions.

Those literal translations were always at hand, and from them he could easily obtain his author's sense with sufficient certainty; and among the readers of Homer the number is very small of those who find much in the Greek more than in the Latin, except the musick of the numbers,

If more help was wanting, he had the poetical translation of "Eobanus Hessus," an unweared writer of Latin verses; he had the French Homers of La Valterie and Dacier, and the English of Chapman, Hobbes, and Ogilby. With Chapman, whose work, though now totally neglected, seems to have been popular almost to the end of the last century,

D 3
he