This page has been validated.
CHAP. XII
ELEVENTH CENTURY: FRANCE
291

voluntas. He could not have said voluntas simply." "But," says Otric, "he could have said more concisely Dei voluntas, for God's will is always good, which he would not deny."

"Here I do not contradict you," says Gerbert, "but consider: since God alone is good in himself, and every creature is good only by participation, the word bona is added to express the quality peculiar to His nature alone. However this may be, still one word will not always designate a cause. What is the cause of shadow? Can you put that in one word? I say, the cause of shadow is a body interposed to light. It is not 'body' nor even 'body interposed.' I don't deny that the causes of many things can be stated in one word, as the genera of substance, quantity, or quality, which are the causes of species. Others cannot so simply be expressed, as rationale ad mortale."

This enigmatic phrase electrifies Otric, who cries: "You put the mortal under the rational? Who does not know that the rational is confined to God, angels, and mankind, while the mortal embraces everything mortal, a limitless mass?"

"To which Gerbert: 'If, following Porphyry and Boëthius, you make a careful division of substance, carrying it down to individuals, you will have the rational broader than the mortal as may readily be shown. Since substance, admittedly the most general genus, may be divided into subordinate genera and species down to individuals, it is to be seen whether all these subordinates may be expressed by a single word. Clearly, some are designated with one word, as corpus, others with several, as animatum sensibile. With like reason, the subordinate, which is animal rationale, may be predicated of the subject that is animal rationale mortale. Not that rationale may be predicated of what is mortal simply; but rationale, I say, joined to animal is predicated of mortale joined to animal rationale.'

"At this, Augustus with a nod ended the argument, since it had lasted nearly the whole day, and the audience were fatigued with the prolix and unbroken disputation. He splendidly rewarded Gerbert, who set out for Gaul with Adalberon."[1]

Evidently Richer's account gives merely the captions of this disputation. There was not the slightest originality in any of the propositions stated by the disputants; everything is taken from Porphyry and Boëthius and the current Latin translation of Plato's Timaeus. Yet the whole affair, the

  1. Richer, Hist. in. cap. 55–65.