'You shall see her, Yevgeny; but first we must have a little talk with the doctor. I will tell him the whole history of your illness since Sidor Sidoritch' (this was the name of the district doctor) 'has gone, and we will have a little consultation.'
Bazarov glanced at the German. 'Well, talk away quickly, only not in Latin; you see, I know the meaning of jam moritur.'
'Der Herr scheint des Deutschen mächtig zu sein,' began the new follower of Æsculapius, turning to Vassily Ivanovitch.
'Ich ... gabe ... We had better speak Russian,' said the old man.
'Ah, ah! so that's how it is.... To be sure ...' And the consultation began.
Half-an-hour later Anna Sergyevna, conducted by Vassily Ivanovitch, came into the study. The doctor had had time to whisper to her that it was hopeless even to think of the patient's recovery.
She looked at Bazarov ... and stood still in the doorway, so greatly was she impressed by the inflamed, and at the same time deathly face, with its dim eyes fastened upon her. She felt simply dismayed, with a sort of cold and suffocating dismay; the thought that she would not have felt like that if she had really loved him flashed instantaneously through her brain.