Page:The Outline of History Vol 1.djvu/324

This page has been proofread, but needs to be validated.
300
THE OUTLINE OF HISTORY

of a confusion of tribes, about whom it is truer to be vague than precise, such as the Cimmerians, the Sarmatians, and those Scythians who, together with the Medes and Persians, came into effective contact with the Assyrian Empire by 1000 b.c. or earlier.

East and south of the Black Sea, between the Danube and the Medes and Persians, and to the north of the Semitic and Mediterranean peoples of the sea coasts and peninsulas, ranged another series of equally ill-defined Aryan tribes, moving easily from place to place and intermixing freely—to the great confusion of historians. They seem, for instance, to have broken up and assimilated the Hittite civilization, which was probably pre-Aryan in its origin. They were, perhaps, not so far advanced along the nomadic line as the Scythians of the great plains.

The general characteristics of the original Aryan peoples we have already discussed in Chapter XV. They were a forest people, not a steppe people, and, consequently, wasteful of wood; they were a cattle people and not a horse people. The Greeks appear in the dim light before the dawn of history (say 1500 b.c.), as one of the wandering imperfectly nomadic Aryan peoples who were gradually extending the range of their pasturage southward into the Balkan peninsula and coming into conflict and mixing with that preceding Ægean civilization of which Cnossos was the crown.

In the Homeric poems these Greek tribes speak one common language, and a common tradition upheld by the epic poems keeps them together in a loose unity; they call their various tribes by a common name, Hellenes. They probably came in successive waves. Three main variations of the ancient Greek speech are distinguished; the Ionic, the Æolic, and the Doric. There was a great variety of dialects in Greece, almost every city having its own output of literature.[1] The Doric apparently constituted

  1. This is a little misleading. I may quote from C. D. Buch, Introduction to the Study of Greek Dialects (a) "The great majority of the dialects play no rôle whatever in literature" (p. 14); (b) "In the course of literary development the dialects" (in a mixed and artificial form, e.g. the "epic" dialect) "came to be characteristic of certain classes of literature; and their rôle once established, the choice usually depended upon this factor, rather than upon the native dialect of the author." (p. 12.) Speaking generally, each class of literature preserved the dialect of the region where it was first cultivated.
    The following work is a most illuminating one on this subject: A. Meillet, Aperçu d'une Histoire de la Langue Grecque (Paris, 1913). — H. L. J.