Page:The Philippine Islands, 1493-1803 (Volume 02).djvu/129

This page has been validated.
1521–1569]
RESUME OF DOCUMENTS
125

with long beards," for which the island was called Barbudos. "The women have pleasant faces, and these people are as dark complexioned as mulattoes. The women have little gardens. They have certain roots from which they make excellent bread, for I have tried it."[1] On the tenth they passed and named the islands Placeres and San Pablo. Other islands were passed on the twelfth and fifteenth. On the twenty-second they sighted a mountainous island to the south, whose inhabitants saluted them as "chamurre, chamurre,"[2] or that is, "friends, friends!" This was the island of Guam. They found it to have a good bay and good rivers of fresh water. The products of this island are named, the people described, and the troubles there briefly enumerated. "The master-of-camp and Martin de Güeyte, with one hundred and fifty men, sacked and burned two villages." During the eleven days spent here "masses were said each day." Numerous words of the language spoken are recorded: Friend, chamor; good, mauri; hereabout, baquimaqui; pleasant to the taste, mani; take, jo; oil, rana; rice, juay; land, tana; dry cocoa, micha; señor, churu; fresh cocoa, mana; iron, yrizo; botija [a species of jar], o; gourd, coca; ship, botus; nail, ruro; salt, azibi; sugar-cane, tupotipor; fish, bian; no, eri; salt fish, azuiban; yam, nica; small, segu; wood, tagayaya; green banana, regue; water, ami; tamal, enft; banana, jeta; acorn, puga; net, ragua; pictured paper, tricabo-tali; eyes, macha; rock, rapia; ears, perucha; paper, afuipuri; teeth, nifi; palm-leaf mat, guafal; hair, chuzo; ginger, asinor; hands, catecha; she, reben; foot, ngmicha;

  1. Probably the casava root.
  2. The native race inhabiting Guam is called Chamorro.