Page:The Philippine Islands, 1493-1803 (Volume 04).djvu/191

This page has been validated.
1576-1582]
ACCOUNT OF EXPEDITIONS
185

tion as to the condition of Borney—where, they tell me, is the panguilan[1] Maraxa de Raxa, you shall halt at that coast to see if he is there, which you will ascertain from such Moro vessels as you will meet before reaching that place. And finding him there, you will give him my letter. You will ascertain from him the condition of affairs in Borney; the whereabouts of Soltan Lijar, and what he intends to do; whether Portuguese have gone thither, and if they are still there; and other things which may seem proper to you.

You are already aware that I left as commander in Borney the panguilan Maraxa de Raxa, and that I gave him a letter of assurance and friendship, and another to the panguilan Salalila; you must observe all friendship toward them.

As soon as you have arrived, you must confer with the panguinals [sc. panguilans]; you shall ascertain from some Indians whether the king of Borney has returned, and his condition, and that of the settlement. If these panguilans tell your Grace that you should not go to [the port of] Borney, but should remain where you are, and that they are going to talk to the king—or whatever other reasons they may adduce, your Grace will tell them that you are ordered to anchor at the island of Mohala, where the battle occurred, and that your Grace will await them there for conference; and your Grace will tell them that they should read my letters to the king. And, if it seems advisable to your Grace, you shall write to the king, briefly, telling him of the firm friendship that he will receive from me, and the

  1. Apparently a phonetic variant of pangeran (a Javanese word adopted in Borneo), meaning "prince."