Page:The Plays of William Shakspeare (1778).djvu/130

This page has been proofread, but needs to be validated.
118
Mr. POPE’s PREFACE.

It is not certain that any one of his plays’ was published by himself. During the time of his employment in the theatre, several of his pieces were printed separately in quarto. What makes me think that most of these were not published by him, is the excessive carelessness of the press: every page is so scandalously false spelled; and almost all the learned or unusual words so intolerably mangled, that it is plain there either was no corrector to the press at all, or one totally illiterate. If any were supervised by himself, I should fancy The Two Parts of Henry the Fourth, and Midsummer-Night’s Dream might have been so: because I find no other printed with any exactness; and (contrary to the rest) there is very little variation in all the subsequent editions of them. There are extant two prefaces to the first quarto edition of Troilus and Cressida in 1609, and to that of Othello; by which it appears, that the first was published without his knowledge or consent, or even before it was acted, so late as seven or eight years before he died: and that the latter was not printed till after his death. The whole number of genuine plays, which we have been able to find printed in his life-time, amounts but to eleven. And of some of these, we meet with two or more editions by different printers, each of which has whole heaps of trash different from the other: which I should fancy was occasioned by their being taken from different copies belonging to different play-houses.

The folio edition (in which all the plays we now receive as his were first collected) was published by two players, Heminges and Condell, in 1623, seven years after his decease. They declare, that all the other editions were stolen and surreptitious, and affirm theirs to be purged from the errors of the former. This is true as to the literal errors, and no other; for in all respects else it is far worse than the quartos.

First, because the additions of trifling and bombast passages are in this edition far more numerous. For whatever had been added since those quartos, by the actors, or had stolen from their mouths into the written parts, were from thence conveyed into the printed text, and all stand charged upen the author. He himself complained of this usage in Hamlet, where he wishes that those who play the clowns would speak no more than is set down for them. (Act. iii, Sc. 4.) But as a proof that he could not escape it, in the old editions of Romeo and Juliet there is no hint of a greater number of the mean conceits and ribaldries now to be found there.