This page has been proofread, but needs to be validated.
TEXT AND TRANSLATIONS
115

95

Θυρώρῳ πόδες ἐπτορόγυιοι
τὰ δὲ σάμβαλα πεμπεβόηα,
πίσυγγοι δὲ δέκ᾽ ἐξεπόνασαν.


To the door-keeper, feet seven fathoms long, and sandals of five bulls’ hides, work for ten cobblers.


Quoted by Hephaestion as a specimen of metre.


96

"Ὄλβιε γάμβρε, σοὶ μὲν δὴ γάμος, ὠς ἄραο
ἐκτετέλεκτ᾽ ἔχεις δὲ πάρθενον, ἂν ἄραο.


Happy bridegroom, now has come thy wedding as thou wished, and thou hast the maiden of thy desire.


Thou happy bridegroom! Now has dawned
That day of days supreme,
When in thine arms thou’lt hold at last
The maiden of thy dream.


From Hephaestion.


97

Μελλίχιος δ᾽ ἐπ᾽ ἰμμέρτῳ κέχυται προσώπῳ.

And a sweet expression spreads over her fair face.


From Hephaestion. Compare Catullus, “Mellitos oculos” and “Pulcher es neque te Venus negligit.”